fbpx

Koken met mede –
Cooking with Mead

We hebben het geluk dat The Blacksmith’s Meadery erg creatieve buren heeft. Afgelopen week stond er kabeljauw in een witte wijnsaus op het menu. Er werd beslist om de witte wijn te laten voor wat hij is en de saus te maken op basis van onze Lemon². Dit is een droge mede op basis van citroenbloesemhoning, die na de vergisting nog een tijdje op citroenzest gerijpt heeft.

Het resultaat is een onverdeeld succes te noemen.  Merci, Julien!

We count ourselves lucky with The Blacksmith’s Meadery’s  very creative neighbors. Last week They had Cod with a white wine sauce on the menu. The decision was taken to drop the white wine and use our Lemon² as a base for the sauce. (Lemon² is a dry mead, made with lemon blossom honey. After the fermentation was done, we’ve let it age a bit on lemon zest.)

The resulting sauce was in a word: A-fracking-mazing. Thanks, Julien!

 

Incus reviewed op beer.be

Onze recentste braggot, Incus, werd gereviewd op beer.be. We zijn uiteraard erg blij met de mooie commentaren die we ontvingen…
Hieronder de integrale tekst (in ‘t Frans)

Our most recent braggot -Incus- got reviewed on the beer.be website. We’re of course very happy with this glowing review.
Below you’ll find the entire text (in French)

Incus / The Blacksmith’s Meadery (Deurne)

Date d’ajout: avril 26, 2018
Alcool/volume : 12%
Le pitch:
Un petit producteur d’hydromel flamand a décidé de rendre hommage à son nom de famille (De Smet, le forgeron) et à un style oublié. Cette Incus, enclume en latin, est un des rares « braggot » disponible sur le marché belge. Mélange de bière herbacée et d’hydromel, elle monte vite en alcool tout en restant douce et houblonnée avec du Equinox et Goldings. Pour retrouver la recette de curieux mélange, il faut remonter loin dans le temps même si une dispute très moderne oppose différents pays revendiquant l’invention du braggot. Les contes de Canterbury (1476) sont la première source écrite mentionnant ce type de bière, l’attribuant à l’Angleterre. Mais des traces archéologiques plus anciennes situeraient son origine en Irlande, tandis que le Pays de Galle utilise sa langue pour tenter d’accaparer le braggot (brag = malt et got = ruche), alors que des vestiges pousseraient à remonter encore dans le temps du côté des… vikings!

La dégustation:
Au service, une belle robe dorée aux reflets cuivrés et trouble se laisse surplomber par une belle mousse blanche abondante. Celle-ci se dissipe assez rapidement et laisse place à une invasion de bulles fines. Le nez, ouvert et complexe, porte sur des arômes de viande au barbecue, de fumé, d’aigre-doux et de fleur blanche, de miel et d’épices. L’attaque ronde débute sur l’amertume pour évoluer longuement vers une finale douce et mielleuse. L’alcool apporte une rondeur qui devient agréable après quelques gorgées. Des saveurs de pommes confites viennent souligner le côté gourmand de cette bière, parfaite pour mariner de la viande ou les accompagner.

Nieuwe buurderij
New Food Assembly

Vanaf deze week kan je The Blacksmith’s Meadery ook vinden op de buurderij van Wommelgem: De Wimilingen, Kruizemunt 15,2160 Wommelgem. Deze gaat door op donderdag van 19:00 tot 20:00 u.

Boeren en buren
Boeren en Buren // The Food Assembly

As of this week, you can find The Blacksmith’s Meadery at the Food Assembly in Wommelgem: De Wimilingen, Kruizemunt 15, 2160 Wommelgem

Kerstmede
Christmas Mead

Wat beter te posten op Paasmaandag dan de aankondiging van onze Kerstmede? De voorbereidingen voor de “Big Meads“is intussen in full swing. Big meads zijn (in tegenstelling tot de medes die we voor de zomer produceren) geen makkelijke doordrinkertjes. Ze dienen eerder om sipje na sipje van te genieten voor een warm, knapperend haardvuur. Het grote verschil met de medes uit bijvoorbeeld de Sanguis-lijn is dat het fruitgehalte een pak hoger is, en dat daardoor de complexiteit van de mede nog interessanter wordt dan wat jullie tot hiertoe van ons gewend zijn. De Kerstmede is hiervan een eerste aanzet. Het gaat een zware, zoete mede worden met alle trappings van een kerspudding. Denk aan specerijen en gedroogd fruit. Als alles naar wens gaat, zal deze mede eind november – begin december beschikbaar zijn.

Ingrediënten voor de tinctuur
Kerst tinctuur

Is there something more appropriate to post on Easter Monday than the announcement of our Christmas mead? The preparation for our “Big Meads” is in full swing. Big Meads are (contrary to the meads we produce for the summer) no easy drinking meads. They are more suited to enjoy sip by sip curled up in front of a roaring open fire. The biggest difference with meads from (e.g.) the Sanguis Line is the fruit content that will be a lot higher. This will make for even more complex and therefore even more interesting meads. The Christmas mead is the first step. It will be a heavy, sweet mead with all the trappings of a Christmas pudding.  Think spices and a lot of dried fruits. If all goes well, this mead will be on the shelf in late November, early December